
ЭВРИДИКА. На шкафу, слева. Я найду, если хочешь.
ОРФЕЙ. Не беспокойся, я и сам найду.
Проходит мимо лошади, ласкает ее, берет стул, на котором стоит Эртебиз, и уносит. Эртебиз остается в той же позе, повиснув в воздухе. Эвридика удерживает крик. Орфей ничего не замечает, влезает на стул возле шкафа, говорит: "Вот оно", берет свидетельство о рождении, спускается со стула, ставит его на место, под ноги Эртебиза, и уходит.
Сцена пятая
ЭВРИДИКА, ЭРТЕБИЗ
ЭВРИДИКА. Эртебиз! Вы объясните мне это чудо?
ЭРТЕБИЗ. Какое чудо?
ЭВРИДИКА. Не скажете же вы, что ничего не заметили, что для человека. Из-под которого убрали стул, естественно остаться в воздухе, вместо того чтобы упасть?
ЭРТЕБИЗ. Остаться в воздухе?
ЭВРИДИКА. Можете не притворяться, я все видела. Вы держались в воздухе. Вы повисли в воздухе в пятидесяти сантиметрах от пола. Вокруг была пустота.
ЭРТЕБИЗ. Вы меня страшно удивляете.
ЭВРИДИКА. Вы целую минуту висели между небом и землей.
ЭРТЕБИЗ. Быть этого не может.
ЭВРИДИКА. Именно потому, что это невозможно, вы мне и должны объяснить.
ЭРТЕБИЗ. Вы утверждаете, что я, не имея никакой опоры, держался между полом и потолком?
ЭВРИДИКА. Не лгите, Эртебиз! Я вас видела, видела своими глазами. Мне всех на свете пыток стоило не закричать. В этом сумасшедшем доме вы были моей последней опорой, единственным существом, которое меня не пугало, я словно обретала какое-то равновесие, когда вы находились рядом. Но когда приходится жить с говорящей лошадью в одном доме, друг, плавающий в воздухе, поневоле выглядит очень подозрительно. Нет, не подходите ко мне! Я не успокоюсь, пока вы мне все не объясните.
