
Она возвращается в комнату.
ЭРТЕБИЗ. Я приведу его, обещаю вам.
Выходит. На одно мгновение сцена пуста. Затем свет меняется, и раздается тихая барабанная дробь, которая будет сопровождать всю следующую сцену.
Сцена шестая
СМЕРТЬ, АЗРАИЛ, РАФАИЛ
Смерть проходит на сцену через зеркало. За нею следуют двое ее помощников. Смерть в бальном платье и манто. Помощники в костюмах хирургов. Лица их закрыты марлей, угадываются только глаза. На руках резиновые перчатки. Ни несут два больших, очень элегантных черных чемодана. Смерть быстро выходит на середину комнаты и останавливается.
СМЕРТЬ. Поспешим.
РАФАИЛ. Где мадам желает поместить чемоданы?
СМЕРТЬ. На полу, неважно где. Азраил вам объяснит. Мое манто, Азраил.
Азраил снимает с нее манто.
РАФАИЛ. Я делаю глупости, но это потому, что боюсь ошибиться.
СМЕРТЬ. Вы не можете за два дня овладеть специальностью. Азраил работает у меня много веков. Во время дебюта он был ничуть не лучше вас. Халат.
Азраил вынимает белый халат из чемодана и помогает Смерти надеть его поверх бального платья.
АЗРАИЛ. (Рафаилу) Возьми металлические коробки и поставь на стол. Нет, сначала салфетки. Накрой стол салфетками.
СМЕРТЬ. (направляясь к умывальнику) Азраил скажет вам, что я требую порядка и чистоты, как на корабле.
РАФАИЛ. Да, мадам. Извините меня, мадам... я отвлекся, меня заинтересовала эта лошадь.
СМЕРТЬ. (моет руки) Она вам нравится, эта лошадь?
РАФАИЛ. О да, мадам, очень.
СМЕРТЬ. Ну совсем как ребенок! Я уверена, что вы хотели бы иметь ее в своем распоряжении. Это очень просто. Азраил, спирт. (Рафаилу) Вон на том столе вы найдете кусочек сахара.
РАФАИЛ. Да, мадам, вот он.
СМЕРТЬ. Дайте его ей. Если она откажется, я дам сама. Азраил, резиновые перчатки. Благодарю.
Надевает правую перчатку.
РАФАИЛ. Мадам, лошадь отказывается от сахара.
