СМЕРТЬ. (берет сахар) Ешь, лошадь, я так хочу.

Лошадь ест, отодвигается и исчезает. Черный занавес закрывает нишу.

Вот и все. Теперь она ваша.

РАФАИЛ. Мадам очень добра.

СМЕРТЬ. (надевает левую перчатку) Еще неделю назад вы думали - я скелет в саване и с косой. Вы представляли себе чучело, огородное пугало...

РАФАИЛ. О! Мадам...

В течение этих реплик Азраил завешивает зеркало простыней. Смерть идет за стулом, оставленным Эртебизом возле стеклянной двери.

СМЕРТЬ. Да, да, да. Все так думают. Но, мой бедный мальчик, если бы я была такова, какою люди желают меня видеть, они бы меня видели. А я должна приходить к ним незамеченной.

Ставит стул возле рампы, в центре.

Азраил, попробуйте контакт.

АЗРАИЛ. Есть контакт.

Отдаленный гул электрической машины.

СМЕРТЬ. (вытаскивает из кармана платок) Чудесно, Рафаил, будьте любезны завязать мне глаза этим платком. (Пока Рафаил завязывает ей глаза) У вас волна семь и зона семь-двенадцать. Ориентируйтесь на четыре. Если я прибавлю, вы дойдете до пяти. Ни в коем случае не превышайте пять. Завязывайте туже. Сделайте двойной узел. Благодарю. Вы готовы?

Азраил и Рафаил стоят позади стола, рядом, руки внутри металлических коробок.

Я начинаю.

Смерть подходит к стулу. Медленные движения гипнотизера и массажистки вокруг невидимой головы.

РАФАИЛ. (очень тихо) Азраил...

АЗРАИЛ. (так же) Тссс...

СМЕРТЬ. Говорите, говорите, вы мне не мешаете.

РАФАИЛ. Азраил, а где Эвридика?

СМЕРТЬ. Я ждала этого вопроса. Объясни ему, Азраил.

АЗРАИЛ. Чтобы коснуться одушевленных предметов, Смерть пересекает среду, которая искажает их вид и положение. Наши аппараты позволяют ей касаться их там, где она их видит, что избавляет от расчетов и значительной потери времени.

РАФАИЛ. Это все равно что застрелить из ружья рыбу, плавающую в воде?



14 из 30